Donnerstag abend, das Telefon klingelt, Gecko zieht die Hände aus dem Spülwasser, sieht, dass es Nina ist, und hebt ab.
Nina: “Hi Sie, ich hoff ich schtör net, wollt bloß schnell was fragen”
Gecko: “Oh doch, Du schtörsch total, bin grad mit ner wahnsinnich spannende Aufgab bschäftischt, Gschirr schpüln”
Nina: “Ach so, ja dann, is ja auch nur ganz kurz”
Gecko: “?”, denkt “Hat sie ihr Ironiezentrum mit der Marmelade eingekocht??”
Nina: “Ich wollt nur fragen, ob wir uns schtatt Freitag Abend auch Samstag Vormittag treffn können”
Gecko: “Moment, ich denk mal kurz…, ja doch, klar, des geht”
Nina: “Okay, dann lass ich Dich jetz weitermache womit auch immer, hab des net verschtanden”
Gecko: “Ich bin bloß am Gschirr schpüln”
Nina: “Ich habs noch immer net verschtanden”
Gecko: “Gschirr schpüln!”
Nina: “Was isn des?”
Der folgende Lachanfall sorgte mal wieder für Lachtränen meinerseits, zuvor konnte ich aber noch ein “Ge-schirr schpü-len” artikulieren, welches dann auch tatsächlich verstanden wurde
(Dialekt verschriftlichen ist ziemlich furchtbar bzw. sieht behämmert aus, aber mit unvernuscheltem Hochdeutsch hätte ich höchstwahrscheinlich gestern nicht so schön gelacht (und vier MarmeladenköchInnen damit unterhalten), daher gäbe es einen völlig falschen Eindruck, wenn ich hier die korrekte Schriftsprache verwendet hätte.)
Ich will ja nur mal noch anmerken, dass bei mir net mal das “ü” ankam…
ich hörte sowas wie gschi-schpln und dachte mir noch was ist dass denn? Wieder was, dass ich net kenn, oder eine neuer Ausdruck für ne Insel?? Da wollt ich dann halt net schtörn… *g*
aber es war toll
und nein nein das Ironiezentrum ist noch da
so und jetzt geht’s Ninakind heim
Ich hab heut meine Artikulationsübungen mit dem Korken wieder angefangen… ohne Witz jetzt… zu viele Leute in letzter Zeit, die ganz komische Dinge verstehen, oder eben auch nichts